Tuesday, March 23, 2010

【初音ミク】どうでもいい!付PV 中文翻譯



無論什麽都好唷, 才不管這么多呢。
哈哈,整個人輕鬆多了。

以下是邊看邊翻譯的,不對的請指點:

無論什麽都好
無論什麽都好

雖然你看不到 從前的我
可是做了許多 非常調皮的事唷
到處許多壞傢伙 都是我的朋友
我一向來 都是走黑路的

但是呢 無論什麽都好啦
關於你英雄傳的事
打從一開始 關於你的事
我根本一點興趣也沒有

無.無.無.論什麽都好啦!
無.無.無.論什麽都好啦!
無論什麽都好
無論什麽都好

無論什麽都好唷!

有一天我 一如往常
正在吃著 非常美味的午餐
出現從異國 來的外國人
不知爲什麽 對於我的菜單有成見

該怎么說呢
無論什麽都好唷!

關於你的 主見 主張
(這個千萬不可以吃啊)

打從一開始 關於這件事
你根本都沒有什麽理由可以說我的

無.無.無.論什麽都好啦!
無.無.無.論什麽都好啦!
無論什麽都好
無論什麽都好

無論什麽都好唷!

無論什麽都好嗎?
關於我這首歌
單純的 只是戏言而已
應該寫在傳單後面就好了?

無.無.無.論什麽都好啦!
無.無.無.論什麽都好啦!
無論什麽都好
無論什麽都好

無論什麽都好唷!

關於排行榜? 無論什麽都好啦! 無論什麽都好啦! 無論什麽都好啦!(謊言)
關於再生數? 無論什麽都好啦!(謊言) 無論什麽都好唷!

No comments: