Saturday, October 24, 2009

初音ミク 『 恋ノート//// 』【中文字幕】

初音ミク 『 恋ノート//// 』中文字幕



NicoNico动画:
http://www.nicovideo.jp/watch/nm8548495
中文字幕/翻译:arklung00
歌词:Mr.DDR
音乐:ハットリP (HattoriP, JevanniP)

作者的话:
最近得了感冒啊。
插图就借用了在ピアプロ(PIAPRO)的ぬめりさん的作品暂时顶用一下。

翻译者的话:
这首歌用了一些很简单的网路词语来表达出作者真正要表达的意思。有些部分我用了些词语 来表达作者的意思,希望没把歌搞砸了。
恋ノート = 恋爱的笔记,本来是想这样翻,但想到MIKU有唱出NOTE来,那我就翻成NOTE吧 ,这样就比较容易跟上歌的旋律了。
ライク = Like 的意思,我把它翻成喜欢,因为我找不到有更好的词。
オトナ = 成人 的意思,我想应该是一些成人才能做的事吧,和谐点翻成了成人的事。

这次就用了简体来做字幕了。(其实是做好了才发现的)
下面我贴了繁体的,如要转载记得注明来源(这里)。

無法表達出對一個人的感情,戀愛的筆記
對於你啊,親愛的你啊
喜歡你啊,討厭你啊,

散發這個愛的香氣,雖然這樣我覺得點害羞
但這味道就飄浮在你身邊啦,笨蛋////

秘密的WORD,不能停止
今晚的NOTE因為你而增加

再縮短一點,和你之間的距離
你和我倆人但事實並非如此

還不能傳達到給你 遮住了感情的戀愛的NOTE
愛情啊,喜歡啊
接吻啊,成人的事啊

散發這個愛的香氣,雖然這樣我覺得點害羞
蹺起腳坐下,奪取你的視線,不要啦

秘密的WORD,不能停止
今晚的NOTE因為你而增加

再縮短一點,和你之間的距離
你和我倆人但事實並非如此

只是心裡想著你罷了
今晚的心跳也隨著增加

現在已經很靠近了你和我倆人將手握在一起

秘密的WORD,不能停止
今晚的NOTE因為你而增加

再縮短一點,和你之間的距離
我們倆但事實並非如此

只是心裡想著你罷了
今晚的心跳也隨著增加

明天一定也會對神明祈禱
對你搭話說早上好,果然不是這麼簡單就能說出來的

No comments: